注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

孔祥发的博客

 
 
 

日志

 
 
 
 

世说新语 27  

2017-09-02 10:00:40|  分类: 世说新语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

【原文】二十七、周镇船漏

周镇罢临川郡还都,未及上住,泊青溪渚。王丞相往看之。时夏月,暴雨卒至,舫至狭小,而又大漏,殆无复坐处。王曰:胡威之清,何以过此!即启用为吴兴郡。

【译文】

周镇从临川郡解任坐船回到京都,还来不及上岸,船停在青溪渚。丞相王导去看望他。当时正是夏天,突然下起暴雨来,船很狭窄,而且雨漏得厉害,几乎没有可坐的地方。王导说:胡威的清廉,哪里能超过这种情况呢!立刻起用他做吴兴郡太守。

【注释】

1.   周镇:周康时,东晋人,清心寡欲,被罢官。

2.   王丞相:王导,字茂弘,辅佐司马睿,官至丞相。为官清明勤勉,颇有盛名。

3.   胡威:胡威的父亲为官清廉,做荆州刺史时,胡威从京城去看他,回家时仅仅给了一匹绢做川资路费,一路窘迫。

4.   卒:音猝,通猝,突然。殆:简直。胡威:周镇。

  评论这张
 
阅读(1)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017