注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

孔祥发的博客

 
 
 

日志

 
 
 
 

子产告范宣子轻币  

2018-07-04 08:19:58|  分类: 古文观止 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

【背景】

文章开头先交待了子产写这封信的背景。当时晋国为盟主,范宣子为中军将,主持晋国政事。晋国加重征收诸侯对晋国贡献的财物。郑国也以此为患。公元前549年2月,郑简公到晋国朝会,郑大夫子西陪同前往。在这样的背景下,子产让陪同国君前往晋国的子西捎带书信,以劝告范宣子。

【原文】

范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”宣子说,乃轻币。

【注释】

病:忧虑。郑伯:郑简公。子产:即公孙侨,一字子美。郑辅政大夫。

子西:郑大夫。当时随从郑简公去晋国。 侨:即公孙侨子产自称。

贿:财物。令名:好的名声。公室:指晋君。没没:沉溺,贪恋。

无贰尔心:即“尔心毋贰”。迩:近。 浚:取。 焚身:丧身。

【译文】晋国范宣子执政,诸侯向晋国缴纳的贡很重,郑国人深为这件事所苦。二月,郑简公到晋国去,子产托随行的子西带去一封信,将这事告诉范宣子信上说:“您治理晋国,四邻诸侯不听说您的美德,却听说收很重的贡品,侨对此感到困惑。侨听说君子掌管国家和大夫家室事务的,不是为没有财货担忧,而是为没有美名担忧。诸侯的财货聚集在晋国国君的宗室,诸侯就离心。如果您贪恋于这些财货,晋国人就会离心。诸侯离心,晋国就垮台;晋国人离心,您的家室就垮台,为什么沉迷不悟呢?那时哪里还需要财货?说到美名,它如同载德行之车;德行,是国家和家室的基础。有基础就不致垮台,您不也应当致力于吗?有了德行就快乐,快乐就能长久。《诗经》说:快乐的君子,国家的基石,说的要有美德啊《诗经》说:上帝监视着你,不要使你的心背离,说的是有美名啊!用宽恕心来显示德行,美名就会载着德行通行于四方,远方的人也会因此闻风而至,近处的人更能安下心来。难道不应该让人说,您的确养活了我们也不要让人说您榨取我们养活了你自己’吗?因其牙而灭身,就是由于财货的原故。”范宣子很高兴,于是减轻了诸侯的贡

【评述】子产致范宣子的这封信立意高远,持论正大,信中虽有危激之语,但并非危言耸听。子产站在为晋国和范宣子个人谋划的立场上,指出国家和家族赖以存亡的道德基础,并为范宣子描绘了一幅道德基础崩溃后国亡家败的图景,不由范宣子不信服。文笔矫捷雄健,如江河奔流,势不可遏,具有震人心魄的力量。

  评论这张
 
阅读(2)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018